jueves, 16 de febrero de 2012

Para el mes de marzo...

Bueno, en cuanto pasemos el día de Andalucía volveremos con nuestros trabajos en LSE, así que espero que sigáis pendientes de ellos. Y por supuesto empezaremos a preparar el Proyecto "c@ntamos contigo". Ya sabéis que toda la información necesaria está en la pestaña "Proyecto c@ontamos contigo" como ya hace algún tiempo hablamos.

Para facilitar el aprendizaje de los gestos, he hecho una especie de subtítulo de lo que creo que significa el signo de cada frase, para que sea más cómodo estudiarlo. Os voy a subir ambos vídeos subtitulados por mí.

Como yo no sé lenguaje de signos, puede que alguno de ellos no exprese exactamente lo que el signo dice... y aunque nos ayude a la hora de estudiarlo, las personas que sí que lo conocen se pueden sentir ofendidas. Por ello, pido mis más sinceras disculpas. Deben saber que lo he hecho con mucho esfuerzo y de la mejor manera que he podido, y que por supuesto, estoy abierta a cuántas críticas, consejos, comentarios y ayudas me quieran aportar :D

A los niños/as, quienes queráis saber como se subtitula un vídeo, podéis preguntarme. He usado dos programas: Uno para hacer el subtítulo en sí (la letra) que es el "Media subtitler" y otro para pegar el vídeo al subtítulo que se llama "Ultra_mpeg4converter". Es entretenido pero fácil de usar.

Bueno, pues sin más os dejo los vídeos (ya no tenéis escusa para no estudiar :p)




( si no sale el subtitulo, dale en la parte de abajo a un botón donde pone CC y aparecerá)

Y este cantado además de signado (con mis subtítulos)

No hay comentarios: